Record de traduceri din romana in suedeza pentru Targul de Carte de la Goteborg

de / August 22nd, 2013 / 205 vizualizari

RomaniaTargul de Carte Bok&Bibliotek de la Göteborg, ce se va desfasura in perioada 26-29 septembrie, are in centru anul acesta literatura romana. Initiativa este sustinuta de un numar record de traduceri in limba suedeza: unsprezece titluri apartinand unor genuri diferite. Noua dintre autorii cartilor traduse participt la targ, fie in programul de seminarii, fie in programele de la standul Romaniei.

Titlurile traduse acopera genuri ca proza, poezie, filozofie si apartin atat clasicilor (Emil Cioran, Marin Sorescu), cat si numelor consacrate (Mircea Cartarescu) sau autorilor  debutanti (Catalin Dorian Florescu). Au fost tradusi autori care traiesc in Romania (Gabriela Adamesteanu), dar si autori din exil (Norman Manea, Gabriela Melinescu), iar temele cartilor acopera subiecte variate, pornind de la istorie (Varujan Vosganian) si ajungand la feminitate si maternitate (Ioana Nicolaie).

Cu cinci titluri din cele unsprezece, poezia ocupa un loc important in alegerea editorilor, printre titlurile publicate numarandu-se o selectie de poeme ale lui Marin Sorescu.

Lista completa a cartilor romanesti aparute anul acesta in traducere suedeza:

Skräpliv: antologie de nuvele (Editura 2244, traducerea Jeana Jarlsbo & Anna Hedman; prefata semnata de Henrik Nilsson; selectie realizata de Eva Leonte & Ingemar Nilsson. Contine nuvele semnate de Gabriela Adamesteanu, Adriana Bittel, Daniela Crasnaru, Augustin Cupsa, Adela Greceanu, Florin Lazarescu, Dan Lungu, Veronica Niculescu, Razvan Petrescu, Bogdan O. Popescu, Lucian Dan Teodorovici)

Svetlana Carstean, Floarea de menghina: poeme (Editura Ramús, traducerea Athena Farrokhzad)

Mircea Cartarescu, Travesti: roman (Editura Bonniers, traducerea Inger Johansson)

Emil Cioran, Tratat de descompunere: eseuri (Editura H:ströms, traducerea Nikanor Teratologen; postfata de Sven André)

Daniela Crasnaru, Austerloo: poeme (Editura Ellerströms, selectie si traducere realizate de Dan Shafran)

Catalin Dorian Florescu, Jacob se hotaraste sa iubeasca: roman (Editura 2244, traducerea Ulrika Junker Miranda)

Norman Manea, Vizuina: roman (Editura 2244, traducerea Peter Handberg si Dan Shafran)

Gabriela Melinescu, Pe spatele pestisorului de aur: poeme (Editura Ellerströms, prefata si traducerea Inger Johansson)

Ioana Nicolaie, Cerul din burta: poeme (Editura 10TAL Bok, traducerea Inger Johansson)

Marin Sorescu, Erata la paradis: poeme (Editura Ellerströms, selectie si traducere Dan Shafran)

Varujan Vosganian, Cartea soaptelor: roman (Editura 2244, traducerea Inger Johansson)

Sursa

# # # #

MissValery

Miss Valery este co-fondatoarea clubului de carte www.serialreaders.com. Cititoare in serie (cum altfel?) si pasionata de calatorii, filme si evadari, daca nu o vezi citind, inseamna ca e ori plecata prin cine stie ce locuri, ori la cinema, ori evadeaza din vreun escape room. O gasiti si la: viatasiacorddeoane.ro

Scrie un comentariu

[uam_ad id="21340"]

Alte articole
asemantoare