Un nou roman al Gabrielei Adamesteanu intrat in portofoliul Gallimard
Ne bucuram tare mult cand auzim ca un scriitor roman reuseste sa treaca de granitele tarii si ca operele sale sunt traduse in diverse limbi. Asa este si cazul Gabrielei Adamesteanu, ajunsa deja la cel de-al treilea roman intrat in potrtofoliul prestigioasei edituri Gallimard.
In primavara anului 2013, romanul Provizorat va aparea in traducerea lui Nicolas Cavailles, urmand calea stabilita de romanele Dimineata pierduta / Une matinee perdue (2005), tradus de Alain Paruit, si Drumul egal al fiecarei zile / Vienne le jour (2009), tradus de Marily Le Nir.
Provizorat, unul dintre cele mai apreciate romane aparute in anul 2010, va mai aparea in 2012 in Ungaria, la editura Europa, in traducerea Gabriellei Kosta. Gabriela Adamesteanu devine astfel unul dintre cei mai importanti prozatori postbelici, cartile ei fiind traduse in Franta, Spania, Italia, Statele Unite, Rusia, Ungaria, Israel, Bulgaria, Polonia, Turcia, Estonia.
Scrie un comentariu