El Mundo: Mircea Cartarescu – ce are mai bun literatura romana

de / June 12th, 2011 / 170 vizualizari

Despre Mircea Cartarescu se spune ca este un autor primordial in valtoarea prozei contemporane europene, ca este imposibil sa scapi farmecului lui, ca daca ar fi sa ajunga Nobelul in Romania, acesta ar fi foarte probabil al lui. Potrivit editiei digitale a cotidianului El Mundo de luni, cititorul spaniol are acum sansa de a verifica toate acestea, pentru ca editura Impedimenta a inceput sa traduca titluri ale acestui autor in limba spaniola, informeaza Agerpres.

‘Ruletistul’ este o povestire care se joaca cu moartea, are impact, este imprevizibila, si face parte din volumul ‘Nostalgia’, care a fost interzis in vremea dictaturii lui Ceausescu din cauza violentei si lipsei de speranta, scrie El Mundo, si anunta ca aceasta povestire constituie cartea de vizita a autorului. In urmatoarele luni vor ajunge in Spania ‘Travesti’ si suprinzatoarea trilogie ‘Orbitor’. Chiar scriitorul, care a fost recent in Madrid cu ocazia Targului de carte, se intreba care este legatura dintre aceasta povestire, primita cu bucurie de multi, drept o piesa magistrala in simplitatea ei, cu restul operelor lui, care tind spre abundenta, cu povesti care de obicei se apropie de 500 de pagini.

‘Ruletistul este ca un strop de roua care poate reflecta intreg peisajul’, explica el. ‘Este prefata pentru intreaga mea opera ulterioara. Este ca o usa de intrare. Toata literatura mea are o structura de papusi rusesti, fiecare este rezultatul celei anterioare, ceva tipic scriitorilor care cauta sa se povesteasca pe ei insisi’, precizeaza scriitorul. Amestecul diferitelor straturi de realitate, de la josnic la liric, asa cum spune chiar editorul Enrique Redel, intensitatea poetica si emotionala, tonul existential si alegoric, forta oniricului, cautarea explicatiilor literare, sensul scrierii – toate caracterizeaza un parcurs in care se recunoaste mostenirea lui Borges, pe care chiar Cartarescu il citeaza cateodata.

Dar Cartarescu este mai ales original. La el, poezia a fost inaintea prozei, si nu a abandonat-o niciodata. ‘Poezia nu se termina la marginea unei pagini, este o forma de a vedea lumea. Este in toate genurile, este inima inimii literaturii’, spune scriitorul, pentru care chiar ‘Ruletistul’ este o poezie bazata pe teoria infinitului si progresiei geometrice, o poezie despre hazard, probabilitati, despre linia subtire care separa viata de moarte.

In Spania va ajunge si ‘Travesti’, un roman despre care traducatoarea Marian Ochoa de Eribe spune ca a avut de suferit, ‘nu numai pentru metaforele extrem de complexe, ci din cauza incarcaturii emotionale si pentru afundarea in haurile eului, care fac foarte grea mentinerea distantei fata de poveste’, citeaza El Mundo. Cartarescu spune ca este un roman psihoanalitic, si foloseste termenul psihologiei abisale. ‘Este vorba de un proces de disectie, cea mai profunda pe care am facut-o asupra mea’, explica el, precizand ca a vrut sa vada cum functioneaza mintea protagonistului, un adolescent care s-a nascut hermafrodit si care, in ciuda faptului ca s-a transformat in barbat, nu se poate desprinde de latura feminina, mai noteaza cotidianul spaniol.

Pentru a ajunge la fond, Cartarescu a trebuit sa coboare ‘in infernul propriului eu’, dupa cum recunoaste chiar el, pentru ca numai acolo putea sa gaseasca ce cauta. Iar fara curajul cu care s-a confruntat cu aceasta opera la nivel literar si omenesc, ar fi fost imposibil, spune el, sa ajunga la ‘Orbitor’, o trilogie insolita pe care editura Impedimenta o va aduce la cititorii spanioli in urmatorii ani.

# # # #

MissValery

Miss Valery este co-fondatoarea clubului de carte www.serialreaders.com. Cititoare in serie (cum altfel?) si pasionata de calatorii, filme si evadari, daca nu o vezi citind, inseamna ca e ori plecata prin cine stie ce locuri, ori la cinema, ori evadeaza din vreun escape room. O gasiti si la: viatasiacorddeoane.ro

Scrie un comentariu

[uam_ad id="21340"]

Alte articole
asemantoare